venerdì 18 aprile 2014
Di rane e folli
Ciao a tutti :D
Dopo tipo settimane di gestazione, ecco la nostra prima release (pronta da secoli ma sapete com'è, l'università non è troppo clemente in quanto a tempo).
Avendo poco tempo a disposizione, abbiamo deciso di occuparci per questa stagione di due serie brevi, Keroro, remake molto simpatico in 3 minuti della versione cartacea di Mine Yoshizaki, e Kantoku Fuyukitodoki, ovvero l'animu su quel folle di Anno e simpatica consorte (che correderemo di note vista la spropositata mole di citazioni al suo interno).
Ecco a voi il primo episodio di Keroro, provvederemo al più presto alla pubblicazione del prossimo.
Traduzione: Kusanagi
Adattamento: Kusanagi, Misaka
Check: Misaka
Type, Timing e altre cose belle: anon
Torrent
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
C'è un serio problema con i fonts.
RispondiEliminaProbabilmente avete tenuto quelli inglesi che, giustamente, non richiedono gli accenti.
Bisognerebbe modificare il font stesso, cosa non semplice, oppure cambiarlo.
In più ho notato un'"E" accentata maiuscola fatta con un apostrofo, sarebbe meglio farla come si deve.
Sono così abituato a vederle a modo, tanto da provare un certo smarrimento.
Come può il titolo "I need Keroro" diventare "l'incontro con Keroro"?
Sarà adattamento mi direte, nessun problema.
A 00:18 ho notato un uso scorretto delle virgole, visto che la frase non regge in quel modo. "Un giorno la domanda che ci siamo sempre posti, ovvero se gli alieni esistono, fu chiarita dall'arrivo di un invasore spaziale."
Tra le poche altre piccolezze, di per sé l'episodio può andare.
Spero d'esservi stato utile, ma non credo. ;)
Ciao, scusate la domanda poco attinente alla rella. Vorrei sapere che programma avete utilizzato per l'encoding. Grazie ;)
RispondiElimina